97683  ACESSOS

NOTÍCIAS

 

Portugal diz sim a acordo ortográfico

 

Adoção de novas regras para unificar a língua portuguesa em nações lusófonas foi aceita por parlamentares do país europeu, permitindo que as mudanças sejam colocadas em prática em 2010

 

O parlamento português aprovou ontem, a exemplo do Brasil, o acordo ortográfico que prevê a padronização do idioma nos países lusófonos.

Esperada, a decisão já surtiu efeitos deste lado do Atlântico: ao saber da aprovação, o ministro da Educação (MEC), Fernando Haddad, ordenou à Secretaria de Educação Básica que estabeleça um cronograma para o treinamento dos professores da Educação Básica. Na prática, 2010 é o prazo previsto para que as editoras brasileiras adaptem todos os livros didáticos distribuídos em escolas públicas.

O governo brasileiro aguardava apenas a ratificação do protocolo por parte de Portugal para agilizar o processo de mudanças, que promete influenciar a vida dos 190 milhões de brasileiros. A proposta vem sendo debatida há pelo menos 18 anos, quando um acordo inicial foi firmado pelos países que compõem a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa.

Na época, um documento final ainda teria de ser ratificado por pelo menos cinco nações para que o projeto entrasse em vigor. No entanto, só três o referendaram: Brasil, Portugal e Cabo Verde. Por conta disso, a comunidade decidiu criar um Protocolo Modificativo, que reduziu para três o número de signatários necessários.


Dos três que já haviam assinado, Brasil e Cabo Verde repetiram o gesto. Em novembro passado, São Tomé e Príncipe também confirmou a aceitação do protocolo. Na prática, as mudanças já poderiam ter ocorrido nos três países, mas a ausência portuguesa emperrou o processo.

                            Até 2010, editoras terão de adaptar os livros didáticos


A partir de agora, com a inclusão oficial dos portugueses, as modificações tendem a começar a mudar. Ontem, representantes do MEC já estudavam a elaboração de uma cartilha com o novo vocabulário, para distribuir entre educadores. Até 2010, as editoras terão de adaptar os livros didáticos.


Para os demais tipos de texto, o cronograma ainda não foi definido. O certo é que, mais cedo ou mais tarde, livros de literatura, dicionários, provas de concursos públicos, jornais e revistas, entre outras formas de escrita, passarão por mudanças.

Na opinião do presidente da Academia Brasileira de Letras, Cícero Sandroni, o acordo é bom tanto para o Brasil quanto para Portugal.

- São 10 milhões de pessoas em Portugal e 190 milhões no Brasil, e os livros portugueses não são bem-vindos no Brasil. Para eles, é um mercado enorme, e para nós também será ótimo - afirmou.

A mudança também foi bem recebida no Sindicato dos Professores do Ensino Privado do Rio Grande do Sul (Sinpro-RS). Conforme o diretor do órgão, Cássio Bessa, a reforma é uma atualização necessária.

- Acreditávamos que os portugueses estavam céticos com relação à mudança, por serem mais conservadores, mas é muito bom saber que se mostraram favoráveis. Estava mais do que na hora - disse Bessa.

Por outro lado, na Secretaria Estadual de Educação, as mudanças são vistas com reserva. O impacto financeiro da alteração nas 2,8 mil escolas estaduais do Estado preocupa uma das coordenadoras da Divisão de Ensino Médio do Departamento Pedagógico, Maria Teresa Rossi.

- Temos muita dificuldade para manter nossas bibliotecas. Além disso, não sabemos qual será o reflexo dessas alterações nos alunos - afirmou.


                                           Alfabeto será ampliado de 23 para 26 letras


     Entre outros aspectos, a proposta prevê que a grafia das palavras se aproxime ao máximo da pronúncia, por meio da remoção de consoantes mudas, como ocorre no Brasil - assim, em vez de escrever "adoptado", os portugueses terão de usar "adotado", por exemplo. Já o alfabeto aumentará de 23 para 26 letras, com a inclusão oficial do "k", do "w" e do "y", e haverá novas regras para o uso de hífens e acentos.


     A resistência é grande em Portugal especialmente por parte de escritores e de algumas personalidades, que consideram o acordo uma "rendição desnecessária à influência brasileira". Além disso, se no Brasil o protocolo é bem visto, em parte, porque permitirá uma expansão de mercado para os livros escritos no país, essa possibilidade é outro fator de descontentamento para muitos lusitanos.


     Por outro lado, os defensores das mudanças alegam que a padronização facilitará buscas na internet e uniformizará termos jurídicos para a elaboração de contratos internacionais.

 

(fonte: jornal ZERO HORA)

 

 

Lya Luft impede peça de seu livro
MEC não controla criação de cursos
A 57ª Feira do Livro de Porto Alegre
NTM visita Candiota
Camaquã monta NTM
Guarany e o elenco p/ 2º semestre 2012
Betan, 92 anos, está no ensino médio
Guarany FC continua aprontando!
XV Semana da Poesia
Guarany estréia na Segundona 2011
Biblioteca reabre em SP
Guarany apresenta elenco para 2011
A primeira mulher presidente do Brasil
China lidera ranking de educação
Cafezinho de Natal e obras literárias
Gabriel, o pensador em S. Lourenço
Mario Vargas Llosa ganha NOBEL
Comer, rezar, amar vira filme
Sucesso no I Versejo da José A. Netto
EMEF José A. Netto faz Versejo
Salman Rushdie FLIP 2010
Pesquisa mostra que gaúchos leem mais
Morre José Saramago
Copa do Mundo começou com poucos gols
IFSUL abre inscrições
V Rock & Poesia acontece mesmo com chuva
V Rock & Poesia
Escola recebe exposição de Castro Alves
'Creche Mimosa' inaugura biblioteca
Lêdo Ivo é premiado na Espanha
Lojas Colombo vai vender livros
O sotaque mineiro
O novo livro de Nelson Motta
Os nomes preferidos pelos brasileiros
Série Crepúsculo 'reformula' o amor
ENEM: prova tem problemas conceituais
Colecionador doa 180 mil livros
As venda despencam na Feira de P. Alegre
Prêmio Fato Literário 2009
Luiz de Miranda se demite da Academia
Biblioteca expressa
Restaurante ganha biblioteca
Reforma revela Biblioteca do RS
Carlos Urbim
Cantor planta árvores a cada CD vendido
Oficinas literárias: fraude ou seriedade
Altair Martins ganha mais um prêmio
A voluntária das letras
Sucesso de público na feira de Tapes
Tapes promove a I Feira do Livro
31 mil crianças gaúchas fora da escola
Escola Rui Barbosa incentiva poesia
Porto Alegre comemora Dia Int. do Livro
CAPOCAM 20 ANOS
Locadora de livros
Brasil forma menos professores
O redator dos discursos de Obama
Antologia Poeta, mostra tua cara em Cqã
Wizard Camaquã em novo endereço
Tesouro de Simões Lopes é encontrado
Feira do livro de Porto Alegre
Rematrículas
Os indicados do Fato Literário
Prof. Milton eleito vereador
Brasil tem queda do analfabetismo
Acampamento Farroupilha
Camaquã já tem sebo
Brasil perde o notável Caymmi
A reestréia da rua do livro
UFRGS está entre as melhores da América
Festa Literária de Paraty
Lajeado ganha museu do livro
Estudante conta do 1º lugar no ENEM
Escolas de Camaquã têm excelentes notas
28ª Feira do Livro termina com chuva
Feira do Livro de Camaquã
Histórias do baú em Santo Ângelo
Estudante passa em 8 vestibulares
Aluna de MG e Vovó de 81 aprovada vest.
 
Roger Tavares - Todos os direitos reservados © Desenvolvido por iPoomWeb